時間已經不知不覺地走到了春天,你/妳的衣櫥也已經準備好要迎接新季節的來臨嗎? 如果還沒有的話,不妨參考英國品牌FRENCH CONNECTION Spring/Summer 2011 的Ideas吧 !
這幾年,時尚圈吹起了一股「Androgyny Style」,也就是所謂的雌雄同體,各家品牌和設計師都不遑多讓!今年SS2011,FRENCH CONNECTION 也延續了這個主題以及2010年所推出的系列廣告「The Man」and 「The Woman」,做了更多不同的嘗試,要來挑戰消費者的觀感與思考模式!
「You are Man?」 and 「You are Woman?」所要表達的是,你/妳如何看待自己 ? 什麼又是所謂的男人? 女人? 傳統上,社會對於這些角色的定義又該是什麼 ? 每個人的言行舉止,是不是應該要遵循這些規範之下 ? 還是其實可以用不同的角度來看待這一切 ? 時尚從這裡開始,透過鏡頭,也期望攝影師越過疆界,表達出生活的喜悅,自我的個性和經驗,誰說女生不能夠Tough ? 男生不能夠 Girly ?
Edit by April / Photo @ FRENCH CONNECTION.COM
WHY NOT PLAYING THE PIANO BY FEET?
MASCULINE OR FEMININE? WHY NOT BOTH?!
I LOVE KITTIES AS MY COMPANIES :D
【延伸閱讀】FRENCH CONNECTION 品牌小故事
Founded: 1972
Headquarters: London, UK
從2001年起,FRENCH CONNECTION開始在衣服上大量使用"fcuk"作宣傳。為什麼會用fcuk其實是有故事的,有一次香港分店FAX傳真到英國,標題上寫著"FCHK to FCUK"。雖然他們宣傳近似French Connection United Kingdom,但確因與"fcuk"相近而產生爭議!
French Connection將這爭議性的名字fcuk大使用在自家t-shirt身上,確也因此產生出許多有趣卻又帶有另一個意思的標語,例如:"fcuk fashion", "fcuk this", "hot as fcuk", "mile high fcuk", "too busy to fcuk", "fcuk football", "lucky fcuk", "Fun Comes Usually Kneeling", "fcuk on the beach", "Cool as fcuk"…等。
從 fcuk也衍生出地區性的用語,例如 "fondle constantly until knackered" (in the UK), "fcuk in hull", "no fcukin worries" (in Australia)和 "fcuk off". 2001年在美國舊金San Francisco開設第一間分店,看板上斗大地寫著"San Francisco's first fcuk".
Resources & Pix
官網:http://www.frenchconnection.com/content/campaign/index.htm
型錄:https://www.frenchconnection.com/stormsites/fcuk/media/pdf/FrenchConnection-SpringSummer11-interactive.pdf
留言列表